Friday 6th May 2016 / Vendredi 6 mai 2016
                                            Cours de Lituanien débutants 

Nous avons été réunis dans une salle où nous pouvons poser nos sacs et nos manteaux pour la semaine. Les professeurs nous ont donné un livret dépliable avec le programme de la semaine, un lexique lituanien, les adresses de chacun… 
Ensuite nous avons personnalisé notre badge, qui comporte au dos une devise et l’adresse de notre correspondante. 
Deux collégiennes nous ont appris quelques mots et expressions de base en chanson et avec une chorégraphie. 

For example : 
Bienvenue : sveiki atvyke 
Bonjour : laba diena 
S’il vous plait et merci : prasiau ir aciu  
 
                                                                                                                   Luce
                                                       Visite du collège
 
Nous nous sommes divisés en deux groupes. Nous avons découvert que toutes les classe à partir de la primaires jusqu’au collège si situent dans le même établissement. A l’intérieur de celui-ci il y a une salle de sport, une salle de spectacle, et des salles de cours. Il y a des toilettes à la turque. Pour manger à la cantine les élèves doivent payer leur repas chaque jour. Il y a une cafétéria, ainsi que deux distributeurs automatiques.  
                                                                                                        Maëva 
                                            Ice breaking activities / Jeux d'intégration 

After the visit of the school we all went to the biggest gym room and we made mixed groups from the four countries. 
Après la visite de l'école, nous sommes tous allés au plus grand gymnase et nous avons fait des groupes qui mêlaient les quatre pays.
 
Then, we started playing the first game, we were five or six in each group and we had to put only three legs and five hands on the ground. 
Alors nous avons commencé à jouer au premier jeu : nous étions cinq ou six dans chaque groupe, et nous devions ne poser que trois jambes et cinq mais sur le sol.

For the second game, we made a circle with half the people and another one, with the other half, in the first circle, so one person of the first circle was with one person of the second one. While the music was playing, the first circle had to draw the student or the teacher in front of him; when the music stopped, the first circle turned and the new person continued to draw the model. 
Pour le deuxième jeu, nous avons fait un cercle avec la moitié des gens et un autre avec l'autre moitié, si bien que chaque personne avait en face d'elle une personne de l'autre cercle. Pendant que la musique jouait, le premier cercle devait dessiner l'élève ou le professeur qui se trouvait en face ; quand la musique s'arrêtait, le premier cercle tournait et une nouvelle personne continuait le dessin.
  
For the third game, we were with another group and we had to guess the word that the another team shew with mimes. 
Pour le troisième jeu, nous étions avec un autre groupe et il fallait deviner le mot mimé par une autre équipe. 

For the forth one, we made a circle with our group, all of our hands were together in the middle of it and we had to do a regular circle again with our hands crossed together.  
Pour le quatrième, nous avons fait un groupe, toutes les mains étaient jointes au milieu, et nous devions faire des cercles avec nos mains croisées. 
 
And for the last one, two groups were in front of one another and two balloons had to go from the right to the left of the line but we weren't allowed to use our hands. 
Et pour le dernier, deux groupes étaient face à face et deux ballons devaient passer de droite à gauche de la ligne, sans utiliser les mains.

                                                                                                      Lola
 
                                              Hunter game in Ignalina

Nous avons été séparés en sept groupes pour visiter la ville .Nous avons vu une église moderne en béton, la statue des amoureux, un monument en hommage aux personnes qui ont étaient déportées en Sibérie, le centre de la ville, il y a une fontaine et nous avons fait un jeu (on devait prendre de l’eau dans la bouche puis dire « je t’aime » dans sa langue d’origine ou en lituanien), on a visité un musée en faisant un jeu (on devait trouver un objet du musée, nous avons été récompensés par un Snikers), nous avons été sur le stade du collège et nous avons joué au lancer de balles de tennis (distance à atteindre : vingt-cinq mètres) et nous avons appris à compter jusqu’à cinq en lituanien.

                                                                                           Ruben

                                          Welcome party / Soirée d'accueil
Nous sommes montés dans une salle de spectacle. En premier temps, une personne nous a énoncée un discours de bienvenue, puis ensuite sur scène des élèves ont dansé des danses traditionnelles de Lituanie. Ensuite, il y a eu plusieurs petits spectacles, trois élèves nous ont chanté une chanson lituanienne, et deux élèves un peu plus grandes nous ont fait un duo. Puis, le repas est arrivé il y a eu de tout, salé, sucré.
                                                                                             Maëva